译成日文`就几句~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 22:52:03
1.可以逃离,不可以放弃.
2.我,给你自由。不打扰,是我的温柔。
3.爱上番茄

分不多~拜托各位了`
怎么都不一样啊~
来个权威啊~,告诉我哪个准确点

投票吧

1.可以逃离,不可以放弃.
逃げて离れることができるが、谛められない。

2.我,给你自由。不打扰,是我的温柔。
私はあなたに自由をあげる。邪魔しないことは私の优しさだ。

3.爱上番茄
トマトが爱するようになった。

请参考!

1。逃げてもいい、あきらめてはならん。
2.俺、自由をやる。邪魔せぬは俺の优しみだ。(男性用)
3.トマトに恋を落ちる。

大同小异拉!

gofugei2000のほうが地味な日本语だと思って、采用してください

都差不多意思

能怎么说啊!当然就这么说了~!